くり日記 / Il diario di marrone

注意 / Attenzione

 だって、どんな前向きなことも書けないから。

 

Perché non posso scrivere qualunque buona cosa.

 

 

 

続きを読む >>
01:03 | 日々の浮き沈み/I miei giorni | comments(0) | trackbacks(0) | author : marrone
イグノーベル賞 / Il premio Ig Nobel
 いくつかアレルギーを持ってます。アトピー性皮膚炎とは生まれた時からの付き合い。

 今日、イグノーベル賞の記事を見つけたよ。曰く「キスをするとアトピーの症状が軽くなる」とか…

 …う〜ん…私には良くなるのは難しそうだ。

Ho qualche allergia e l'ho dermatite atopica dalla nascita.

Oggi sono trovata un alticolo di Il premio Ig Nobel che ha detto "Quando facciano il bacio, si mitiga sintomi allergici atopica."...

...Mmmmm... Per me, e difficile rimette allergici.
21:42 | 日々の浮き沈み/I miei giorni | comments(0) | trackbacks(0) | author : marrone
新年 / Capodanno
 雪の年明けとなりました。
 一日中、クロエと家に篭ってたよ!

Era capodanno con la neve.
Rimanevo nella casa con Chloé tutto il giorno!

23:30 | 日々の浮き沈み/I miei giorni | comments(0) | trackbacks(0) | author : marrone
またしても... / Ancora...
 この前の土曜日が雪だったのに、通り道の一部に未だ雪が残っていた。

 あと、天気予報によると明後日も雪みたいだ。

Nonostante è nevicato sabato scorso, una parte della strada dove devo passare c'era ancora neve.

Poi previsione ha detto anche dopodomani nevicherà.
23:17 | 日々の浮き沈み/I miei giorni | comments(0) | trackbacks(0) | author : marrone
雪道 / La strada coperta di neve
 日曜の朝には雪は止んでいたけど、今朝も雪は地面に積もってた。
 自転車は無理なので、駅まで歩いて行った。

 家を出る前に、きっと一回は転けるだろうと思ってたから、フタが全部閉まる鞄を用意した。
 けどマンションの前の一歩目で転けるとは思わなかった!

È già finito nevicare domenica mattina, ma la neve copre la terra anche sta mattina.
Perché non posso prendere la bicicletta, sono andata alla stazione in piedi.

Prima di partire dalla casa pensavo che cado almeno una volta, quindi preparavo la borsa si puo chiudere tutto.
Però non immaginavo che cado al primo passo davanti al palazzo!
22:35 | 日々の浮き沈み/I miei giorni | comments(0) | trackbacks(0) | author : marrone
寒波 / L'ondata di freddo
 天気予報では今日から非常に寒くなるって言ってたけど、ほんとに寒くなったね。
 午後、事務所の辺りでも雪が降りました。
 予報では夜中にも降るらしいけど、明日の朝、道路が凍らないといいなぁ。

L'ha detto la previsione che da oggi fa freddo molto, e veramente fa freddo.
Sto pomeriggio, nevicava intorno all'ufficio.
Nevicherà anche la notte tarda sul meteo, magari domattina sulla strada non congela.
21:33 | 日々の浮き沈み/I miei giorni | comments(0) | trackbacks(0) | author : marrone
チャーハン / Il riso cantonese
 今日は少し暖かかったね。

 夕飯にチャーハンを作った。上手く出来た。

Oggi faceva poco caldo.

Ho fatto riso cantonese per cena. L'ho fatto bene.
22:23 | 日々の浮き沈み/I miei giorni | comments(0) | trackbacks(0) | author : marrone
鳴き声 / Il verso
 シマウマがワンワン鳴くって、知ってた?
 私も今日、上司の1人から教わったんだけどね。

Sai che lo zebra abbaia bowwow?
Anch'io ho sentito oggi  da uno dei capi.
22:45 | 日々の浮き沈み/I miei giorni | comments(0) | trackbacks(0) | author : marrone
気温 / La temperatura
 毎日書かないと、一週間くらい書かないなぁ…

 気温の差が激しいですね。それにインフルエンザが流行ってるし。
 皆さんも気をつけて!

Se non scrivo ogni giorno, non scrivo quasi una settimana...

La differenza della temperatura è molto intenso. E poi c'è l'influenza in giro.
Mi raccomando stammi bene tutti!
23:59 | 日々の浮き沈み/I miei giorni | comments(0) | trackbacks(0) | author : marrone
…の時間 / delle ore...
 16時半。
 うちのボス、小会議室のドアに「16:00より使用中」って書いてた。

 終了時間を書いた方が良いと思うんだけど…

Alle 16:30.
Il mio capo ha scritto davanti alla porta di  sala della riunioni piccole che ;"Occupata da 16:00".

Mi sembra che meglio scrivere le ore finire...
23:27 | 日々の浮き沈み/I miei giorni | comments(0) | trackbacks(0) | author : marrone