くり日記 / Il diario di marrone

モップ探してます。/Sto cercando la scopa di stracci
 事務室掃除用のモップがほしいんですけど。
 というよりむしろ、モップを絞れるバケツがいる。

 イタリアに住んでたときには、プラスチックのざる付きのバケツがあって、そのざるのところにモップの先を押しつけると、モップが絞れて便利だったんだけど。

 日本にはこういうのないよね。
 アメリカっぽい、ローラー付きのしかないよね。

Vorrei una scopa di stracci per pulisco il ufficio.
O piuttosto abbiamo bisogno il secchiello che possiamo torcere la scopa di stracci.

Quando avitavo in Italia c'è il secchio ha la graticciata plastica, premiamo la scopa di stracci alla graticciata plastica. Così possiamo torcere la scopa di stracci. Molto utile.

Ma in Giappone non c'è questo tipo.
C'è soltanto come americano. Con il rullo.
15:55 | 日々の浮き沈み/I miei giorni | comments(4) | trackbacks(0) | author : marrone
COMMENT








はじめまして。
私も、イタリアで使っていたモップとモップ絞りのバケツが懐かしいです。
日本でも売っているだろうと思って、もって帰ってこなかったことを未だに後悔しております。
ところで、くりさんのイタリア語歴はどのくらいですか?
posted by カオリン | 2009/07/05 11:27 PM
 こんばんは。
 初めまして。

 あのモップとバケツ、便利でしたよね!!
 日本とは住宅事情も違うし、使わないだろうと思ってたら…家以外の場所で使いたくなるとは思っても見ませんでした。

 イタリア語歴ですか…
 期間だけは長いんですけどねぇ…うわ。そろそろ8年近く…まったく上達しておらず、お恥ずかしい限りです〜。
 おかしな表現や使い方など、気付いたことがあれば教えて頂ければとても助かります!
posted by marrone | 2009/07/06 1:10 AM
私は、自分の家の床の掃除に使いたいなあって思ってます。

イタリア語で毎回ブログを書かれていてすごいですね。
例えばperのあとはpulireと原形にするとか、quandoじゃなくてmentreにした方がいいかな、とかあとは時制の統一とか、そんなことが気になりました。
おせっかいですみません。
posted by カオリン | 2009/07/07 2:54 PM
せっかく、コメントをいただいていたのに、お返事が遅くなってすみません。
 今まで、指摘してくださる人がいなかったので、うれしいです。

 そうか! と思いました。
 気をつけてみます。
 ありがとうございました。
posted by marrone | 2009/07/11 6:11 AM
TRACKBACK
TRACKBACK URL : http://blog.lefoglie.ciao.jp/trackback/1057830
<< NEW | TOP | OLD >>